Ley 8240
LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA
DECRETA:
APROBACIÓN DEL EMPRÉSTITO CONTRATADO POR EL GOBIERNO CENTRAL Y EL ABN AMRO
BANK PARA ADQUIRIR LA SEDE DE LA EMBAJADA DE COSTA RICA EN LA HAYA, PAÍSES
BAJOS
ARTÍCULO 1.- Apruébase, en todos los extremos, el empréstito contratado
por el Gobierno Central de la República de Costa Rica y el ABN AMRO BANK.
El texto es el siguiente:
"APROBACIÓN DEL EMPRÉSTITO CONTRATADO POR EL GOBIERNO CENTRAL PARA
ADQUIRIR LA SEDE DE LA EMBAJADA DE
COSTA RICA EN LA HAYA, PAÍSES BAJOS
Yo, Norma Sáenz Carbonell, cédula de identidad número 1-515-087,
Traductora Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores, nombrada
por acuerdo No. 51 del 26 de enero de 1984, CERTIFICO POR ESTE MEDIO:
que el documento adjunto a traducir en idioma español dice lo
siguiente:
CONTRATO DE CRÉDITO
Los subscritos:
1.- La República de Costa Rica, establecida en La Haya, a la que en
lo sucesivo se hará referencia como "la Prestataria",
2.- ABN AMRO Bank N. V., con su oficina registrada en Amsterdam, los
Países Bajos, al que en lo sucesivo se hará referencia como "ABN
AMRO"...................................
han acordado lo siguiente:..............................
De conformidad con la información suministrada a ABN AMRO, se le
otorga a la Prestataria un préstamo a 20 años de conformidad con los
términos y condiciones, y las tasas y cargos establecidos en este
contrato y en su apéndice. El préstamo es otorgado para comprar el
edificio en La Haya, en Laan Copes van Cattenburch
46................................
Monto del préstamo: NLG 400.000,00.....................
Desembolso..............................................
En una cantidad, a más tardar el 1 de marzo de 1999.....
Pago del principal......................................
En 240 cuotas mensuales consecutivas, incluyendo tanto principal como
intereses.................................
Tasas y cargos..........................................
- Intereses: 5,5% anual..............................
- Comisión Inicial: NLG 4.000,00.....................
Tasa fija...............................................
Los intereses y el principal serán pagados en 240 cuotas
mensuales consecutivas de NLG 2.751,55 cada una, incluyendo tanto
principal como intereses. La primera cuota deberá pagarse el 1 de abril
de 1999. La tasa de interés será fijada de nuevo el 1 de marzo del
2004, después de lo cual las cuotas serán calculadas de nuevo de
acuerdo a la nueva tasa de interés ......:::........
La comisión inicial será cobrada al desembolsarse el
préstamo..............................................
Garantía y estipulaciones...............................
- Hipoteca renovable de NLG 400.000, más 40% de intereses y costos,
sobre la propiedad ubicada en Laan Copes van Catterbuch 46 en La Haya.
Se incluirán más detalles en la escritura de
hipoteca...........................
- Garantía de NLG 400.000,00 del Banco Central de Costa Rica, válida
por un plazo de 20 años a partir de marzo de
1999.....................................................
Otras disposiciones.....................................
- Las Disposiciones Generales sobre Crédito de ABN AMRO que se
adjuntan, de fecha enero de 1999, se aplicarán. Al firmar este Contrato
de Crédito, la Prestataria declara que ha recibido copia de dichas
Disposiciones Generales sobre Crédito y conoce a cabalidad su
contenido....................
Firma:....................................
La Haya, 8 de febrero de 1999......................
ABN AMRO Bank N.V..................................
Sucursal (ilegible)................................
(firma ilegible)...................................
La Haya, ... de febrero de 1999......................
República de Costa Rica: (firma ilegible)..........
EN FE DE LO CUAL, expido la presente traducción oficial, del
inglés al español, cuyo original comprende dos páginas, y firmo en San
José, a los seis días del mes de abril de mil novecientos noventa y
nueve. Agrego y cancelo los timbres de
ley..............................
NOTA: El texto original en inglés, consta en el
expediente....................
Yo, Norma Sáenz Carbonell, cédula de identidad número 1-515-087,
Traductora Oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores, nombrada
por acuerdo No. 51 del 26 de enero de 1984, CERTIFICO POR ESTE MEDIO:
que el documento adjunto a traducir en idioma español dice lo
siguiente:................
......................
ABN-AMRO Disposiciones Generales de Crédito..........
las cuales consisten en:..............................
I. Disposiciones generales............................
II. Disposiciones generales que rigen los servicios de sobregiro y
pasivos contingentes........................
III. Disposiciones generales que rigen los préstamos....
(Enero de 1999)......................................
.....................................................
I. Disposiciones generales...........................
1. Definiciones......................................
En estas Disposiciones Generales del ABN AMRO, las siguientes
expresiones tendrán los siguientes significados:..
a. "Prestatario" significará la persona o personas físicas o
jurídicas, tanto conjunta como individualmente, a quien se les ha
otorgado o se les otorgará crédito;...................
b. "ABN AMRO" significará ABN AMRO Bank N. V.;.......
c. "Contrato de Crédito" significará el contrato subscrito entre el
Prestatario y ABN AMRO en el que se ha estipulado que se aplican estas
Disposiciones Generales de Crédito de ABN
AMRO;.............................
d. "Crédito" significará los servicios de sobregiro y/o los
servicios de pasivos contingentes y/o los préstamos otorgados al
Prestatario de conformidad con el Contrato de Préstamo....
2.
Disponibilidad..........................................
El Crédito no será puesto a disposición del Prestatario hasta
que se hayan suministrado todas las garantías, estipulaciones,
documentos e información que se indica en el Contrato de Crédito y se
hayan cumplido los demás términos y condiciones estipulados en el
Contrato de Crédito en relación con la disponibilidad del
Crédito............................
3. Garantía y estipulaciones........................
3.1 Contratos y prioridad..........................
Cualquier garantía y estipulaciones que se den servirán para
garantizar todo el endeudamiento presente del Prestatario con ABN AMRO
bajo cualquier título, y serán documentadas usando los contratos que
serán determinados por ABN AMRO o en el Contrato de Crédito. Cualquier
costo incurrido correrá por cuenta del Prestatario. A menos que se
indique otra cosa, las garantías a favor de ABN AMRO deberán tener
prioridad sobre otros cargos................
3.2 Hipoteca..................
Si se da una hipoteca, además de las disposiciones contenidas en
la escritura hipotecaria, también se aplicarán los Términos y
Condiciones Generales para Hipotecas (Algemene Bepalingen voor
Hypotheekstelling). Se creará una garantía hipotecaria con respecto a
diferentes propiedades inscritas por medio de hipotecas separadas con
respecto a cada propiedad individualmente, en cada caso por el monto
completo del principal más intereses y
costos....................................
3.3 Revelación......................................
El Prestatario acepta que si hay terceros que han dado garantías
o han hecho estipulaciones, ABN AMRO puede darle a los terceros
información sobre su posición financiera y hechos relativos al crédito
que puedan ser de importancia para los terceros...................
4. Varios prestatarios/responsabilidad solidaria.......
Si el Prestatario está compuesto de diferentes personas físicas
o jurídicas, cada uno de ellos será solidariamente responsable de
manera irrevocable ante ABN AMRO por todo el endeudamiento presente o
futuro de cualquiera o todos ellos con ABN AMRO a cuenta del Crédito o
por otro motivo, sea como parte de negocios bancarios regulares u otra
causa. A menos que se indique otra cosa, las notificaciones y
comunicaciones al Prestatario nombrado de primero en el Contrato de
Crédito serán consideradas como dadas o hechas a todas las personas
solidariamente responsables. Esta disposición no se aplicará si el
Prestatario es solidariamente responsable ante ABN AMRO de conformidad
con un contrato por separado subscrito al efecto....................
5. Garantía negativa.....................
En tanto el Prestatario le deba a ABN AMRO cualquier suma por
cualquier motivo que sea, o de alguna manera llegue a adeudarle a ABN
AMRO como resultado de obligaciones presentes o futuras, el Prestatario
no deberá traspasar ni prometer traspasar los derechos de propiedad a
cualquiera de sus activos, excepto cuando tal traspaso forme parte de
su negocio regular, ni gravar o prometer gravar todos o cualquiera de
sus activos a favor de un tercero, a menos que haya obtenido el
consentimiento previo por escrito de ABN
AMRO................................................
6. Seguros.........................................
El Prestatario deberá en todo momento proporcionar seguros
suficientes y adecuados contra los riesgos generales de negocios así
como los riesgos específicos que se refieren a su línea de
negocios.............
7. Cláusula de reestructuración (únicamente para compañías)..
El Prestatario deberá notificarle a ABN AMRO sin demora
cualquier cambio en la estructura de su compañía y cualquiera de sus
subsidiarias o compañías del grupo, incluyendo cambios en la persona o
personas de cualquier accionista del Prestatario y cualquiera de sus
subsidiarias o compañías del grupo....................
8. Costos y gastos.................................
Todos los costos y gastos incurridos en relación con el Contrato
de Crédito, incluyendo impuestos que deban ser pagados por ABN AMRO
(excluyendo los impuestos sobre utilidades netas) así como cualesquiera
costos y gastos razonables incurridos por ABN AMRO en relación con el
incumplimiento del Prestatario de cualquiera de sus obligaciones de
conformidad con el Contrato de Crédito al momento y de la manera
requerida, incluyendo cargos de cobro, honorarios de consultores
legales y otros expertos y los costos de los procesos,
independientemente de quien los haya entablado, correrán por cuenta del
Prestatario y serán pagados por el Prestatario a la primera demanda en
ese sentido de ABN AMRO.............................
9. Información............................
9.1 Cuentas anuales.............................
El Prestatario deberá enviarle a ABN AMRO dos copias de su
balance general, su estado de ganancias y pérdidas y las notas para
ellos del año financiero anterior inmediatamente luego de su
conclusión, pero en cualquier caso a más tardar seis meses después del
cierre de su año financiero...........
9.2 Detalles....................................
El Prestatario deberá suministrarle a ABN AMRO, tanto a la
primera demanda de éste como sin que medie solicitud, detalles de su
posición financiera y de los eventos de negocios que puedan tener un
efecto substancial en su posición financiera.........................
10. Condiciones generales
Todas las relaciones entre el Prestatario y ABN AMRO se regirán
por las Condiciones Generales (Algemene Voorwaarden) de ABN AMRO. Con
la firma del Contrato de Crédito, el Prestatario declara que ha
recibido copia de dichas Condiciones
Generales..........................
II. Disposiciones generales que rigen los servicios de sobregiro y
pasivos contingentes.......................
1. Servicios.............................
1.1 Servicio de sobregiro.....................
Se puede usar un servicio de sobregiro para pedir dinero
prestado sobre una cuenta corriente, y si es convenido explícitamente,
para adquirir pasivos contingentes con un plazo máximo de un año, tal
como los que se deriven de la emisión de garantías, la emisión de
cartas de crédito, el descuento de letras y cualquier otro efecto
indicado en el Contrato de Crédito...........................
1.2 Servicio de pasivos contingentes...............
Se puede usar un servicio de pasivos contingentes para el efecto
indicado en el Contrato de Crédito............
2. Exposición/porción no usada del servicio..........
1.1 Servicio de sobregiro.........................
El límite de un servicio de sobregiro será siempre reducido en
el monto de las obligaciones del Prestatario con ABN AMRO a cuenta
de:......................
- el saldo de débito de la cuenta corriente (incluyendo comisiones e
intereses acumulados);...................
- los pasivos contingentes, tales como los que surjan de obligaciones
que haya asumido ABN AMRO contra terceros por cuenta y riesgo del
Prestatario, a menos que tales obligaciones puedan ser cargadas a un
servicio de pasivos contingentes otorgado al Prestatario. Si el
Prestatario mantiene diferentes cuentas corrientes, el saldo de débito
de la cuenta corriente deberá ser el monto neto de los saldos de débito
y crédito combinados (incluyendo comisiones e intereses acumulados) de
tales cuentas corrientes. La porción no usada del servicio de sobregiro
que quede luego de la deducción de las exposiciones indicadas arriba
quedará a disposición del Prestatario..................................
2.2 Servicio de pasivos contingentes...............
El límite de un servicio de pasivos contingentes será siempre
reducido en el monto de las obligaciones del Prestatario con ABN AMRO
que surjan del uso de tal servicio de crédito, de conformidad con el
propósito indicado en el Contrato de Crédito, hasta el grado que tales
obligaciones todavía no sean exigibles y pagaderas. La porción no usada
del servicio de pasivos contingentes que quede luego de la deducción de
las exposiciones indicadas arriba quedará a disposición del
Prestatario.............................
3. Intereses y comisiones.........................
3.1 Base de cálculo de intereses de débito..................
Al calcular intereses sobre saldos de débito en monedas de la
EMU (Unión Monetaria Europea) (las que se entenderá que incluyen el
euro) hasta el límite convenido del servicio de sobregiro, ABN AMRO
deberá aplicar la Tasa Base del Euro de ABN AMRO. Hasta que haya otra
notificación en ese sentido, la Tasa Base del Euro de ABN AMRO será la
tasa principal de recompra (la tasa de la Operación Principal de
Refinanciamiento) determinada de tiempo en tiempo por el Banco Central
Europeo (ECB) más un sobrecargo de intereses sobre el débito, sujeto a
la tasa base mínima indicada en el Contrato de Crédito. La Tasa Base
del Euro de ABN AMRO deberá ser aumentada en un margen individual
indicado en el Contrato de Crédito. Tan pronto como el ECB cambie la
tasa de la Operación Principal de Refinanciamiento, o ABN AMRO cambie
el sobrecargo de intereses sobre el débito, o altere la composición o
el método de cálculo de la Tasa Base del Euro de ABN AMRO, la tasa de
intereses sobre el débito deberá ser ajustada según corresponda. Al
fijar la Tasa Base del Euro de ABN AMRO, la tasa de la Operación
Principal de Refinanciamiento será redondeada al 0.10% más cercano.
Las tasas que terminen con exactamente 0.05% serán redondeadas hacia
arriba................
ABN AMRO deberá anunciar los cargos en el sobrecargo de intereses sobre
el débito así como cualquier alteración en la composición o el método
de cálculo de la Tasa Base del Euro de ABN AMRO en por lo menos tres
periódicos diarios nacionales con una gran circulación en los Países
Bajos. Los intereses sobre saldos de débito en monedas no EMU serán
pagados a una tasa que será determinada por ABN AMRO.........
3.2 Intereses sobre sobregiros que superen el límite
convenido................
Sin prejuicio de las disposiciones del inciso 2.1 anterior, una
compensación que deberá ser determinada por ABN AMRO deberá ser pagada
con respecto al monto por el cual el saldo de débito del Prestatario
supere el límite del servicio de
sobregiro..............................................
3.3 Pago de comisiones e intereses sobre el débito..........
Las comisiones e intereses sobre el débito que deban ser pagados
por el Prestatario serán cargados a su cuenta corriente de la siguiente
manera:......................
- los intereses sobre el débito cada trimestre;.........
- las comisiones en los momentos que sean especificados por ABN
AMRO.......................................
Si el Prestatario mantiene diferentes cuentas corrientes con ABN
AMRO, ABN AMRO tendrá el derecho a cargar las comisiones e intereses
sobre débito a una de estas cuentas...
4. Cancelación....................................
Tanto el Prestatario como ABN AMRO pueden cancelar un servicio
de sobregiro o un servicio de pasivos contingentes en cualquier
momento...............................................
III. Disposiciones generales que rigen los préstamos.........
1. Disponibilidad.......................................
Lo siguiente se aplicará además de las disposiciones del punto 2
de las Disposiciones Generales:.................
1. ABN AMRO no estará obligado a poner a disposición el monto del
préstamo si se produce cualquiera de los eventos mencionados en el
punto 5 siguiente;.........................
2. Si el monto del préstamo no es o no ha sido girado en su totalidad
para la última fecha de giro convenida, ABN AMRO, a su discreción y sin
haber recibido instrucciones adicionales del Prestatario, estará
facultado para poner la porción no girada del préstamo a disposición
del Prestatario en esa
fecha............................................
2. Cálculo de intereses..........................
Los intereses serán calculados de acuerdo a un año de 360 días y
el número efectivo de días transcurridos en cualquier
mes.....................................
3. Nueva fijación de intereses..........................
3.1 Si se ha convenido en una tasa fija de interés, ABN AMRO, a más
tardar dos semanas antes de una fecha de nueva fijación de la tasa de
interés convenida, deberá notificarle al Prestatario por escrito la
tasa de interés propuesta -fija o variable- para el siguiente período
de tasa fija, sin perjuicio de las disposiciones contenidas en el
inciso 3.3 abajo. Deberá llegarse a un acuerdo a más tardar una semana
antes de la fecha de nueva fijación de la tasa de interés. Si el
Prestatario no respondiese a dicha notificación de ABN AMRO a más
tardar una semana antes de la fecha de nueva fijación de la tasa de
interés, se considerará que el Prestatario ha optado por la tasa de
interés aplicable al período de tasa fija más corto que se indique en
dicha notificación. Si ABN AMRO no diese dicha notificación dentro del
período indicado, quedará en libertad sin embargo de hacerlo en fecha
posterior. ABN AMRO deberá entonces ofrecerle al Prestatario la tasa de
interés que hubiese sido publicada de acuerdo a sus tasas de interés
prevalecientes si tal notificación hubiese sido dada a tiempo, o, en
caso de que hubiese sido más baja, la tasa de interés que pueda
publicar de acuerdo a sus tasas de interés prevalecientes al momento de
tal notificación posterior. Deberá llegarse a un acuerdo sobre la tasa
de interés dentro de las dos semanas siguientes al recibo por parte del
Prestatario de tal notificación de ABN
AMRO..............................
3.2 Si se ha convenido en una tasa de interés variable, la tasa de
interés aceptada por el Prestatario durante los primeros dos meses de
un trimestre calendario se aplicará hasta el primer día del trimestre
calendario siguiente, y la tasa de interés aceptada por el Prestatario
durante el tercer mes de un trimestre calendario se aplicará hasta el
primer día del segundo trimestre calendario siguiente. A partir de
allí, esta tasa de interés, o la tasa de interés fijada de nuevo
posteriormente, de conformidad con las siguientes disposiciones, deberá
aplicarse siempre por un período de tres meses. Durante el resto del
plazo del préstamo, ABN AMRO deberá fijar de nuevo la tasa de interés
cuando, en su opinión, con respecto a eventos en los mercados de
capitales y de dinero, la tasa de interés al quinceavo día calendario
en el tercer mes de cualquier trimestre calendario, o si ABN AMRO no
está abierto para negocios en ese día, la tasa de interés del día
anterior, se diferencie un 0.25% o más de la tasa de interés aplicable
en ese momento de conformidad con el Contrato de Crédito. La tasa de
interés así fijada deberá surtir efectos a partir del primer día del
siguiente trimestre calendario. ABN AMRO deberá notificarle tal nueva
fijación al Prestatario por escrito por lo menos once días antes del
primer día del trimestre calendario. Si el Prestatario no está de
acuerdo con la tasa de interés fijada, el Prestatario deberá
informárselo a ABN AMRO a más tardar una semana antes de la fecha de
fijación de la tasa de interés. Si el Prestatario no responde a la
notificación por escrito de ABN AMRO a más tardar una semana antes de
la fecha de fijación de la tasa de interés, se considerará que el
Prestatario ha aceptado la tasa de interés comunicada. Si el
Prestatario así lo solicitará a más tardar dos semanas antes del primer
día del siguiente trimestre calendario o en la fijación de la tasa de
interés, ABN AMRO deberá convertir, a partir del primer día del
trimestre calendario posterior, tal préstamo con tasa variable a un
préstamo con tasa fija, a la tasa de interés de ABN AMRO que esté
vigente en ese momento.
3.3 Si un préstamo no es denominado en una moneda de la EMU (las que
se entenderá que incluyen el euro), el Prestatario deberá hacer
contacto con ABN AMRO por teléfono antes de las 10:00 a.m. (hora de
Amsterdam) dos días hábiles antes de la fecha convenida de nueva
fijación de la tasa de interés. Día hábil significará un día en el que
las instituciones bancarias en los Países Bajos y en el país donde la
moneda en la que el préstamo está denominado es la unidad nacional,
están abiertas para hacer negocios. Durante o inmediatamente después
de tal llamada telefónica, ABN AMRO deberá estipular la tasa de interés
para el período posterior con una tasa fija. Si ABN AMRO y el
Prestatario no llegan a un acuerdo, ABN AMRO deberá confirmar la tasa
de interés al Prestatario por escrito. Si el Prestatario no hiciese
contacto con ABN AMRO antes de la hora indicada arriba, ABN AMRO tendrá
el derecho de volver a fijar la tasa de interés por un período de tasa
fija de un año.......................................
3.4 Si ABN AMRO y el Prestatario no llegan a un acuerdo o se considera
que no han llegado a un acuerdo sobre la tasa de interés para el
siguiente período de tasa fija así como sobre la duración de tal
período, el Prestatario estará obligado en tal fecha de fijación de la
tasa de interés a pagar todas las sumas debidas a ABN AMRO de
conformidad con el Contrato de Crédito. El Prestatario no será
responsable de pagar una compensación por las pérdidas sufridas y los
ingresos perdidos con respecto a tal pago anticipado..................
3.5 Con la expiración de un período de no menos de tres meses a partir
de la fecha del Contrato de Crédito, ABN AMRO, independientemente de
las disposiciones anteriores, tendrá derecho a su discreción a volver a
fijar la tasa de interés convenida si:................................
a. el costo para ABN AMRO de financiar o continuar financiando el
préstamo está por encima del nivel al momento en que el Contrato de
Crédito fue celebrado; y...............
b. tal aumento es consecuencia de restricciones de crédito, cambios
en los requisitos para que el capital sea adecuado o en otras reglas y
reglamentos (incluyendo pautas, cuya observancia es solicitada) del
banco central de los Países Bajos o de las autoridades monetarias
holandesas, extranjeras o internacionales............
4. Pago anticipado.........................
4.1 Si un préstamo es denominado en una moneda de la EMU (las que se
entenderá que incluyen el euro), el Prestatario tendrá derecho a hacer
pagos anticipados sin compensación por pérdidas sufridas o ingresos
perdidos, siempre y cuando se cumplan todas las siguientes
condiciones:....................
a. el Prestatario le ha dado a ABN AMRO una notificación previa con
por lo menos un mes de anticipación por medio de carta registrada,
indicando el monto y la fecha del pago anticipado
propuesto;........................................
b. el pago anticipado deberá coincidir con una fecha de pago
contractual o con una fecha de pago de intereses
convenida;.............................................
c. el monto pagado anticipadamente será de por lo menos EUR 500 (o
su equivalente en cualquier otra moneda de la EMU, cuando corresponda),
sujeto a un máximo en cualquier año calendario de un 5% del monto
original de principal del préstamo;.................................
d. el Prestatario deberá demostrar a satisfacción de ABN AMRO que
está haciendo tal pago anticipado con sus propios recursos. En todos
los demás casos, el Prestatario deberá pagar una compensación según lo
determinado de conformidad con las disposiciones del siguiente punto
4.2..........
4.2 Si el Prestatario desea hacer un pago anticipado de una manera
diferente a la indicada en el punto 4.1, o por un monto superior al
allí indicado, deberá pagarle a ABN AMRO una compensación por las
pérdidas sufridas y los ingresos perdidos junto con tal pago
anticipado. En caso de que sea aplicable una tasa de interés variable,
esta compensación será de un 1% del monto pagado con anticipación, de
una manera que no sea la convenida o que supere el máximo convenido. En
caso de que sea aplicable una tasa de interés fija, esta compensación
será la diferencia entre:.........
a. la suma total de los valores actuales de los pagos de intereses
que, de conformidad con el Contrato de Crédito, ABN AMRO hubiese
recibido con respecto al monto previamente pagado de una manera que no
sea la convenida o que supere el máximo convenido en el período desde
la fecha de pago previo y hasta la fecha del pago final o la siguiente
fecha de fijación de la tasa de interés (lo que suceda primero) si tal
pago previo no se hubiera hecho;...................
b. la suma total de los valores actuales de los pagos de intereses
que ABN AMRO podría recibir sobre préstamos interbancarios en los que
el monto del principal sea comparable al monto previamente pagado de
una manera que no sea la convenida o que supere el máximo convenido; y
en los que el plazo sea comparable al período al que se hace referencia
en el inciso 4.2 a. de este documento,............
pero en cualquier evento de no menos de un 1% del monto previamente
pagado de una manera que no sea la convenida o que supere el máximo
convenido. El valor actual de los pagos de intereses serán calculados
a la tasa interbancaria aplicable en la fecha del pago anticipado. ABN
AMRO deberá dar notificación con la suficiente anticipación al
Prestatario sobre el monto de la compensación................
4.3 Al dar notificación de un pago anticipado propuesto, el
Prestatario estará obligado a hacer tal pago anticipado......
4.4 Los pagos anticipados serán aplicados a la reducción de los pagos
contractuales en orden inverso al de sus fechas de
vencimiento...........................
4.5 Si el préstamo es pagado mediante pago de cuotas con un componente
de intereses que se va reduciendo y un componente de principal que va
aumentando, ABN AMRO deberá fijar de nuevo el plazo restante del
préstamo, de manera tal que en el grado de lo posible las cuotas
originales sigan siendo las mismas......................
5. Eventos de incumplimiento....................
5.1 El saldo pendiente de pago o el monto del principal del préstamo
junto con los intereses acumulados y cualquier otra suma que deba pagar
el Prestatario de conformidad con el Contrato de Préstamo será pagadera
de inmediato a ABN AMRO en su totalidad sin que se requiera demanda de
pago o notificación de incumplimiento:..............................
a. si el Prestatario no cumple o satisface, al momento y de la
manera requeridos, cualquier obligación con ABN AMRO, sea derivada del
Contrato de Crédito o de otra manera;...........
b. si el Prestatario no cumple o satisface, al momento y de la
manera requeridos, cualquier obligación de conformidad con cualquier
otro préstamo o arreglo de financiamiento con terceros o cualquier
garantía con terceros;..................
c. si el Prestatario decide dejar de practicar su profesión o
manejar su negocio, descontinuar, vender, arrendar o traspasar la
propiedad de todo o parte de su negocio o práctica, o es suspendido,
removido o despedido de su profesión, oficina o función; si una
licencia, un permiso o una inscripción que el Prestatario necesita para
practicar su profesión o manejar su negocio vence o es rechazada o
retirada; si la naturaleza de la profesión o el negocio del Prestatario
en opinión de ABN AMRO es modificada de manera substancial; si el
Prestatario decide trasladar al extranjero la práctica de su profesión
o la operación de su negocio; si el Prestatario actúa de manera
contraria a regulaciones legales con respecto a su profesión o negocio;
si el Prestatario deja de perseguir los objetivos corporativos actuales
indicados en la escritura constitutiva y estatutos o pierde su
condición legal;.......................
d. si el contrato de sociedad (maatschaps of vennootschapscontract)
se da por terminado, o si llega o se va uno o más socios, o si hay una
disolución o liquidación (liquidatie) o una decisión o una intención
obvia de disolver o liquidar;...............................
e. si el Prestatario muere, le es nombrado un curador o de otra
manera pierde su capacidad legal; si traslada su residencia al
extranjero, o cambia los términos de su acuerdo prematrimonial, si lo
hay, si cualquier régimen de propiedad matrimonial que rija al
Prestatario es disuelto; si los activos del Prestatario son colocados
en todo o en parte bajo supervisión (bewind);..............
f. si el Prestatario o uno de sus socios solicita una moratoria u
otra posposición judicial de pago de deudas, presenta una petición para
ser declarado en quiebra o para su liquidación, es declarado en quiebra
o liquidado, propone un arreglo extrajudicial o un arreglo con sus
acreedores, o, cuando fuese insolvente, traspasa cualquiera de sus
activos a sus acreedores (boedelafstand), o solicita un arreglo de
reestructuración de deuda;...........................
g. si la totalidad o, en opinión de ABN AMRO, una parte substancial
de los activos del Prestatario es tomada para ejecución o embargada
como garantía, y tal embargo no es levantado o rechazado dentro de los
30 días siguientes a haber sido efectuado; si la totalidad o, en
opinión de ABN AMRO, una parte substancial de las propiedades del
Prestatario es vendida, gravada, expropiada, confiscada, perdida o
dañada;............
h. si la estructura legal del Prestatario es cambiada y/o el
Prestatario se fusiona o se asocia con uno o más terceros o si, en
opinión de ABN AMRO, se ha producido un cambio significativo, sea o no
como consecuencia del traspaso de acciones, en el control del negocio o
la práctica del Prestatario o si la escritura constitutiva o los
estatutos o las reglas o reglamentos del Prestatario han sido, en
opinión de ABN AMRO, reformadas a un grado significativo;............
i. si el Prestatario, sin el consentimiento previo por escrito de
ABN AMRO, libera a sus accionistas de la responsabilidad en cuanto a
opciones de compra sobre acciones parcialmente pagadas, si compra sus
propias acciones, redime sus acciones o hace una distribución de sus
reservas, lo que incluirá una decisión o la obvia intención de
hacerlo;.......
j. si se produce cualquiera de las circunstancias mencionadas en
los incisos del b. al i. (inclusive) con respecto a cualquier fiador,
garante o deudor solidariamente responsable o una persona que le haya
proporcionado a ABN AMRO cualquier otro tipo de garantía para el
préstamo; si el fiador o el garante cancela o retira un bono de
garantía u otra garantía expedida por él a favor de ABN AMRO en
representación del Prestatario; si un tercero que ha suministrado o ha
prometido suministrarle a ABN AMRO una garantía para el préstamo
incumple cualquier obligación con respecto a la garantía suministrada o
prometida;.............
k. si se produce cualquiera de las circunstancias mencionadas en
los incisos del b. al i. (inclusive) con respecto a uno o más negocios
o compañías que están incluidos en el balance general consolidado del
Prestatario, o con respecto a uno o más negocios o compañías que tienen
una participación de control en el Prestatario, o si tal negocio o
compañía no cumple cualquier obligación con ABN AMRO en relación con
los servicios de crédito y/o garantía otorgados por ABN
AMRO;.......................
l. (en el caso de una hipoteca sobre cualquier propiedad inscrita a
la que no se haga referencia en el inciso m. abajo) si la totalidad o
cualquier parte de la propiedad hipotecada es embargada, expropiada,
declarada inadecuada para ocupación, registrada como un monumento
nacional, redividida (opneming in rullverkaveling), demolida, perdida o
dañada, si un derecho arrendatario (erfpachtsrecht), un derecho a un
edificio (opstalrecht) o un derecho a usar un apartamento
(gebrulksrecht van het appartement) es perdido, terminado o cancelado
en todo o en parte, si las condiciones que rigen un derecho
arrendatario o un derecho a un edificio son alteradas; la subdivisión
(splitsing) de la propiedad hipotecada se da por terminada o se reforma
la escritura o las regulaciones correspondientes; si el tenedor del
derecho arrendatario o el derecho al edificio no cumple o actúa de
manera contraria a las disposiciones legales con respecto a las
condiciones que rigen tal derecho, si el propietario u ocupante de un
apartamento no cumple o actúa de manera contraria a las disposiciones
legales con respecto al derecho a usar un apartamento o a cualquier
disposición contenida en el contrato para subdivisión o las
regulaciones;.............
m. (en el caso de una hipoteca sobre un barco) si la totalidad o
cualquier porción del barco hipotecado está embargada, o el barco es
clasificado en una categoría inferior, pierde su inscripción nacional o
la cambia, es requisado, es objeto de abandono, se pierde, es dejado de
lado, es separado, naufraga o es dañado;.....................
n. si todos o cualquiera de los bienes, las propiedades y otros
activos (goederen) suministrados a ABN AMRO como garantía para el
préstamo excluyendo a los que se hace referencia en l. y en m. se
pierden, son destruidos o dañados o expiran por cualquier razón que
sea;.......................
o. si el Prestatario le ha dado a ABN AMRO información incorrecta o
ha retenido información sin dársela a ABN AMRO que se considere
significativa en relación con la conclusión del Contrato de
Préstamo;....................
p. si el préstamo no es usado para el propósito para el que fue
otorgado, o si, en opinión de ABN AMRO, está claro que el propósito
para el que el préstamo fue otorgado no se ha logrado o no se logrará
totalmente o a un grado significativo;.................
q. si cualquier legislación o su interpretación es modificada o se
toma una medida gubernamental que afecte o pueda afectar el Contrato de
Crédito y/o la garantía suministrada y/o su valor, y la Prestataria y
ABN AMRO, dentro de un período razonable que será determinado por ABN
AMRO, no llegan a un acuerdo por escrito ajustando las disposiciones
del caso y/o la garantía de tal manera que, en opinión de ABN AMRO, la
posición de ABN AMRO no se vea negativamente
afectada.........................
5.2 El Prestatario deberá notificarle de inmediato a ABN AMRO el
acaecimiento de cualquiera de los eventos mencionados en el punto 5.1,
incisos b. a n. (inclusive).................
5.3 Si ABN AMRO demanda el pago del préstamo de conformidad con las
disposiciones anteriores, el Prestatario deberá pagarle de inmediato a
ABN AMRO una compensación en una sola suma por las pérdidas sufridas y
los ingresos perdidos. Tal compensación deberá ser pagada con respecto
al monto total que debe pagarse y será determinada siguiendo el mismo
método y los mismos principios especificados en el punto 4.2. Tal
compensación no deberá pagarse si la demanda de pago es el resultado de
la muerte del Prestatario..........
6. Fechas de vencimiento del pago.....................
6.1 Si ABN AMRO no ha recibido alguna suma que se le deba de
conformidad con el Contrato de Crédito en la fecha de pago convenida,
el Prestatario deberá pagarle a ABN AMRO intereses moratorios sobre el
monto vencido a partir de la fecha de vencimiento, sin perjuicio de los
demás derechos de ABN AMRO. Tales intereses moratorios deberán ser
pagados de inmediato. Los montos con relación a los cuales no se hayan
estipulado fechas de vencimiento específicas en el Contrato de Crédito
deberán ser pagadas para efectos de las disposiciones anteriores en la
fecha estipulada por ABN AMRO para pago.....
6.2 La tasa de interés moratorio será de tres puntos porcentuales por
encima de la tasa de interés contractual anual aplicable al préstamo.
Los intereses moratorios serán calculados mensualmente, siendo parte de
un mes contado como un mes completo. En cuanto al pago del principal,
la tasa de interés moratorio, a partir de la fecha de vencimiento de
tal monto de principal, reemplazará la tasa de interés contractual
aplicable en ese momento al préstamo.............
7. Pagos.........................
7.1 El Prestatario deberá realizar todos los pagos a ABN AMRO sin
costo alguno para ABN AMRO y sin ninguna deducción o compensación.
Estos pagos deberán hacerse en las fechas de vencimiento de pago en la
sucursal de ABN AMRO donde el préstamo es administrado; a menos que ABN
AMRO le haya notificado al Prestatario otra dirección para el
pago........
7.2 ABN AMRO tendrá derecho, pero no obligación, a debitar los montos
que deban ser pagados por el Prestatario a ABN AMRO de conformidad con
el Contrato de Crédito de la cuenta corriente del Prestatario en ABN
AMRO en las fechas de vencimiento convenidas. El Prestatario será
responsable de asegurar que este débito no supere el monto disponible
para pagos y retiros en tal cuenta.
7.3 Los pagos serán imputados de la siguiente manera: primero, a los
costos y gastos incurridos, segundo, a la compensación por pérdidas
sufridas, ingresos perdidos e intereses moratorios, tercero, a
derechos, comisiones e intereses, y cuarto, al
principal..................
EN FE DE LO CUAL, expido la presente traducción oficial, del
inglés al español, cuyo original comprende seis páginas, y firmo en San
José, a los dos días del mes de julio de mil novecientos noventa y
nueve. Agrego y cancelo los timbres de
ley..................................
NOTA: El texto original en inglés consta en el expediente."
ARTÍCULO 2.- De conformidad con la documentación oficial que da fe de
la renegociación efectuada, debe considerarse que, en lo referente a
garantías y estipulaciones establecidas en el contrato de crédito, la
garantía de NLG 400.000,00 le corresponderá al Estado costarricense.
ARTÍCULO 3. Interprétase que el contrato de préstamo quedará sujeto a
las normas técnicas establecidas en la Convención de Viena sobre
relaciones diplomáticas, Ley Nº 3394, de 24 de setiembre de 1964, en
relación con el fuero diplomático que protege al Estado costarricense
en sus relaciones con terceros Estados.
Rige a partir de su publicación.
ASAMBLEA LEGISLATIVA.- San José, a los veinticinco días del mes de marzo
del año dos mil dos.
COMUNÍCASE AL PODER EJECUTIVO
Ovidio Pacheco Salazar
PRESIDENTE
Vanessa de Paúl Castro Mora Horacio Alvarado Bogantes
PRIMERA SECRETARIA SEGUNDO PROSECRETARIO
Lrr
Dado en la Presidencia de la República.- San José, a los dieciocho
días del mes de abril del dos mil dos.
Ejecútese y publíquese
MIGUEL ÁNGEL RODRÍGUEZ ECHEVERRÍA
Elayne Whyte Gómez
MINISTRA DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO A.I.
Sanción: 18-04-02
Publicación: 31-05-02 Gaceta: 104